第492章《英国佬》的合作伙伴
在雨果的引荐下,亚瑟与两位新朋友很快就熟络了起来。
但是没过多久,那位看起来彬彬有礼的法国绅士查尔斯加苏林便向亚瑟表明了他的来意,这位在巴黎赫赫有名的大出版商想要代理出版《英国佬》旗下部分长篇小说的法语版,尤其是那本埃尔德卡特先生的大作《侠盗罗宾汉》。
亚瑟对于加苏林的意向并不感到吃惊,因为哪怕是早在一年前,就已经有法国出版商前往伦敦与《英国佬》商谈过类似的事情了。
但是经过亚瑟、迪斯雷利等股东的多次商讨后,他们最终还是决定中止法语版图书发行的议题。
如果说起原因,那是由于在这个年代做生意并不像后来那么方便。由于信息传输并不便捷,大伙儿的消息渠道都很闭塞,所以商业领域因此聚集了众多手段粗糙的骗子。
在这种环境下,想做跨国生意,最重要的是买卖双方得知根知底、相互信任,最好能够有多年的交情。要不然不止生意做不成,就连本金也得一并让人卷了去。
就拿亚瑟最熟悉的出版业举例,这年头的许多出版商其实就是放大版的个体户,你压根找不到一家能够达到出版集团规模的公司。
几个相熟的朋友拿出自己手头的积蓄,联系一家纸铺和印刷厂,再找到几个名不见经传的小说家或剧作家授权,印上七八种新书搏一搏,这便能在他们的名片上加上知名出版商的头衔了。
这帮人收买作者原稿很少付现金,通常是给六月、九个月或是一年的期票,也就是俗称的打欠条。他们之所以要采用这个付款的方式,是因为书还没有卖出去,如果是出版商书店同行业内进行交易,那回款的周期还要更长。
而书店老板欠的纸张费和印刷费,一般也用期票支付,所以许多出版商一年内能不花一个钱发行一二十种作品。假如有两三种书畅销,赚的钱正好能贴补那些不畅销的,这样一来他们就能把书一部接一部的印出来,书店也可以勉勉强强维持下去。
但万一他们运气不太好,天天碰上些只有少部分读者爱好和赏识的作品,又或者送去贴现的票据出了毛病,再不然受了别人破产的连累,这帮人便会满不在乎的宣告倒闭。
他们一点不着急,因为这个结局本就在他们意料之内。因为无论遇到什么局面,他们在投机的赌台下注用的都是别人的资本,不是他们的。
当然,这帮人也不是一点钱都没有花,只不过他们大部分的支出通常都用在请记者、作家和评论家吃饭看戏,饭店和戏院当然是不收期票只收现金的。
而《英国佬》与其他杂志社和出版商的不同之处便在于,它的股东全都是本社的作者,他们赚到的每一个子儿都是股东们一个字母一个字母的抠出来的,赔钱了便是真的赔钱了,所以他们很难在印刷问题上做到其他同行那么洒脱。
但这样的经营方式也不是一点优势都没有,至少大部分像海涅这样的作者就很喜欢与《英国佬》合作,因为这是他碰见的唯一一家采用本票支付而不是期票支付的出版商。
今天写完,隔天便能拿到现款,所以《英国佬》无论要海涅写什么捧场或是骂人文章,这位大诗人向来都是不会推辞的。
“加苏林先生对代理埃尔德卡特先生名下的书籍很感兴趣?”
亚瑟握着餐刀慢条斯理的切下盘中的鸡腿肉,他问话的语气并不重,但是这已经足够让加苏林听出他心底的犹豫了。
做这行的都很清楚同业者的需求,但是他今日对于埃尔德卡特名下书籍的代理权可谓是势在必得,为此他甚至不惜四处跑关系,拉上了雨果以及在伦敦颇有声誉的亨利德莱赛特。
而这帮法国出版商为何对卡特先生的大作趋之若鹜,这还得归功于沃尔特司各特爵士名下作品在法国的风行。如果要评选历史上最伟大的英国作家,莎士比亚的地位当然是无可动摇的。但是如果要评选在法国最畅销的英国作者,那么一定是沃尔特司各特。
自从沃尔特司各特的历史小说在法兰西风行以后,巴黎出版界就特别注意不列颠出品,这帮出版商与书店老板都拿出了如征服者‘威廉’般的魄力,在伦敦刮地三尺,卯足了劲拼命物色类似沃尔特司各特的著作。
在当下的巴黎,你随便在书架上寻一本历史小说,且不论它的情节如何,但是书的封面上一定会用醒目的大字印着‘沃尔特司各特派的小说’。
沃尔特司各特爵士的突然离世,最悲伤的当然是不列颠,其次就得轮到法兰西了。
然而就在这个时候,埃尔德卡特却突然出现了,虽然这位年轻作者在法国读者当中一点名气都没有,但是密切关注英国文坛发展的法国出版商却十分清楚,这位卡特先生可是司各特去世前钦点的衣钵传承者。
这就好像快要渴死的人在沙漠里突然发现了绿洲,快要饿死的人上了国王的餐桌。
为了能够抢占代理发行埃尔德卡特的大作,在亚瑟看不见的地方,巴黎出版界早就杀红了眼,大伙儿四处打听谁知道埃尔德卡特先生的住址,一个个摩拳擦掌的准备亲自去伦敦找卡特先生本人洽谈出版事宜。
但等到他们来到伦敦的时候,却接二连三的被《英国佬》拒之门外,还被冷酷无情的告知卡特先生本人此时正在海外,他不在国内的这段时间,一切书籍的代理发行权已经被全部移交给了卡特先生的挚友亚瑟黑斯廷斯先生。
至于亚瑟黑斯廷斯是谁?
这位可是重量级人物,大伦敦警察厅的助理警察总监,而且还是英国出版审查委员会的成员。
本来警察的身份就已经让这帮出版商丧了胆气,而出版审查更是要了他们的老命。
《英国佬》一把亚瑟给推到台前,巴黎出版商们惯用的死缠烂打战术也不敢拿出来施展了。
但令人万万想不到的是,这才不过短短一年的时间,亚瑟黑斯廷斯便在伦敦去职,消息灵通人士更是得知了此时这位先生正在巴黎的消息。
于是,加苏林先生自然开足了马力,拿出了与记者们吃饭时学会的‘跑得快’绝技,一马当先的冲到了亚瑟的面前。
加苏林热情的冲着亚瑟开口道:“爵士,我觉得咱们用不着多费唇舌,《侠盗罗宾汉》的原版我看过,文学气息很浓,对我们再合适没有。如果您同意的话,我们马上就组织人手进行翻译,一个星期内就能把原稿发给印刷所。
这里是我提前准备好的合同,条件是参照目前巴黎出版业最优厚的待遇订的,其中的细目我们决不违反。对于一般作者,我们出的期票有通常是九个月或者一年的,但是我们对于卡特先生的实力非常有信心,所以我们这回打算出具六个月的期票,贴现很方便,利息也全归我们负担。